Judith Filc
 
Translation
Coaching
Editing 
  • Home
  • About
  • Contact
  • Translation
  • Coaching and Editing
  • Examples
    • Translated Paper, Spanish > English
    • Edited Paper, English
    • Edited Paper, Spanish
    • Literary Translation, Essay, Spanish > English
    • Literary Translation: Poetry, Spanish > English
  • What Clients Say
  • Blog

Foreignness

7/22/2023

0 Comments

 
​My older brother urged me to get a traveling medical insurance before buying a ticket to Argentina, “just in case.” So, I researched about best travel medical insurances, picked one, and made a phone call. The salesperson suggested the best insurance that accepted travelers with preexisting conditions. I consulted with Eric, and we decided to purchase it. But when I told the salesperson, they said I had to buy it six months before my trip.
Six months before September 8th, I called the insurance and talked to a different salesperson. I said I wanted to buy the insurance plan. The salesperson proceeded to ask the routine questions you are asked when you buy something with a credit card. I answered, but they couldn’t understand me. They repeated the questions, and I repeated the answers; they failed to understand me. I spelled my data; they still failed. Then they suddenly said, “I can’t understand you. Give me your email address and I’ll send you a link so that you can buy it online.” Apparently, this time they were perfectly able to understand me. A few seconds later there was an email from the insurance with a link.
I clicked on it and saw a form to fill with a star that indicated the required information. It was a whole lot of information. What is more, a warning appeared everywhere in the document about the possibility of losing the password. What password? I wondered. I was about to submit my information, when I decided not to purchase the insurance online; better to call the company again. The next day I called and I was transferred to a salesperson who, miracle of miracles, understood everything I said. I bought the insurance on the phone and gave a sigh of relief.
An Italian friend of mine has the same problem when she talks on the phone: no sooner does she start talking than they hear her accent, classify her as a foreigner, and stop understanding her. To have a useful exchange, participants in a conversation have to understand each other. To understand the speaker, the listener has to be willing to listen. No matter how many speech exercises I’ve done, I still mispronounce words. Despite that I’ve lived in the US for a long time, despite that before my injury my slight accent went unnoticed, when I talk on the phone, I sound as a foreigner. We foreigners are unintelligible.
 
 
0 Comments



Leave a Reply.

    Archives

    December 2023
    November 2023
    October 2023
    September 2023
    July 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023
    March 2023
    February 2023
    January 2023
    December 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020

    Categories

    All

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.